Rovigo液化天然气终端由埃克森美孚的子公司埃克森美孚意大利天然气公司(70.7%)、卡塔尔能源公司的子公司卡塔尔终端有限公司(22%)和Snam Spa公司(7.3%)所有。
如果合作伙伴决定撤资,意大利天然气管网运营商Snam拥有对买家的优先否决权。
埃克森美孚表示,虽然其正在核实市场兴趣,但尚未就潜在的出售做出决定,也没有在早期阶段确定买家。
埃克森美孚发言人梅根·麦克唐纳表示,这样的测试与我们专注的投资战略一致,突出了我们将非核心资产剥离给那些能够获得更大价值的人的意愿。
由意大利的Terminale GNL Adriatico管理的该海上终端,位于亚得里亚海北部,距离威尼托地区的Porto Viro约15公里。该设施最近将其再气化能力扩大到每年90亿立方米的天然气。
该公司表示,任何交易都不会影响埃克森向亚得里亚海液化天然气终端进口液化天然气,也不会影响其作为天然气供应商在意大利和欧洲市场的利益。
原文如下:
Exxon Considers Selling Stake in LNG Terminal Offshore Italy
Exxon Mobil Corp. is considering selling its majority stake in Italy's main regasification terminal as part of a wider strategy to divest from noncore assets, the company said in a statement on Wednesday.
The Rovigo LNG terminal is owned by Exxon's subsidiary ExxonMobil Italiana Gas (70.7%), QatarEnergy subsidiary Qatar Terminal Company Limited (22%) and Snam Spa (7.3%).
Snam, an Italian gas grid operator, has the first right of refusal should a partner decide to divest.
Exxon said that while it was verifying market interest, it had not made a decision about a potential sale and has not identified a buyer at this early stage.
"Tests like this are consistent with our focused investment strategy, highlighting our willingness to divest noncore assets to those who can derive greater value," Exxon spokesperson Meghan Macdonald said.
The offshore terminal, managed by Italy's Terminale GNL Adriatico, is located in the northern Adriatic Sea, about 15 km off Porto Viro in the Veneto region. The facility has recently had its regasification capacity expanded to 9 billion cubic meters of natural gas per year.
Any transaction would not impact Exxon's imports of LNG into the Adriatic LNG terminal or affect its interest in the Italian and European markets as a natural gas supplier, the company said.